ke-yi

ke-yi

Pinyin  Geyi 

      (Chinese: “matching the meaning”), practice by Chinese Buddhists of borrowing from Taoist and other philosophical texts phrases with which to explain their own ideas. According to tradition, ke-yi was first used by Chu Fa-ya, a student of many religions of the 4th-century AD, as he came to understand Buddhism. The technique reached its height of development among translators of the Prajña sutras, who sought to make Buddhist thought more accessible to Chinese readers.

      After Kumārajīva began his missionary work in China about 401, ke-yi was no longer needed; the ideas could be explained directly by an Indian authority.

* * *


Universalium. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”