Douai-Reims Bible

Douai-Reims Bible

▪ Roman Catholic Bible
also called  Reims-douai Bible,  also spelled  Rheims-douay,  

      English translation of the Latin Vulgate Bible produced by Roman Catholic (Roman Catholicism) scholars in exile from England at the English College in Douai (then in the Spanish Netherlands but now part of France). The New Testament translation was published in 1582 at Rheims, where the English College had temporarily relocated in 1578. The Old Testament was translated shortly afterward but was not published until 1609–10, in Douai.

      A group of former Oxford men, among them William Cardinal Allen (Allen, William), Gregory Martin (Martin, Gregory) (the chief translator), and Thomas Worthington, who provided the Old Testament annotations, was instrumental in its production. They undertook the work—initiated by Allen—in order to provide English-speaking Roman Catholics with an authoritative Roman Catholic version of the Bible, as an alternative to the several Protestant translations then in existence. Roman Catholic practice theretofore had effectively restricted personal use of the Bible, in the Latin Vulgate, to the clergy. The version contained many polemic notes protesting Protestant heresies. Bishop Richard Challoner (Challoner, Richard) issued a series of revisions (1749–72) intended to make the translation more easily understandable, and subsequent editions were based upon this revision well into the 20th century.

* * *


Universalium. 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • Bible de Douai — Bible de Douai : Ancien Testament traduit en anglais (1609) Bible Douai Rheims : Nouveau Testament (158 …   Wikipédia en Français

  • Douai — • The town of Douai, in the department of Nord, France, is on the River Scarpe, some twenty miles south of Lille Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Douai     Douai      …   Catholic encyclopedia

  • Douai — 50° 22′ 17″ N 3° 04′ 48″ E / 50.3713888889, 3.08 …   Wikipédia en Français

  • Bible, English translations of — The gospel of John was translated into Anglo Saxon by the Venerable Bede (673–735 CE). An English translation of the entire Latin Bible was produced in 1380 under the influence of John Wyclif, called ‘the Morning Star of the Reformation’ but it… …   Dictionary of the Bible

  • Universités de Douai — Université de Douai Informations Fondation 1559 : Bulle du pape Paul IV 1562 : Inauguration Fondateur Philippe II d Espagne Type Université française historique Régime linguistique Latinophone (1559 1795). Francophone (1808 1815).… …   Wikipédia en Français

  • Versions of the Bible — • Article on versions of the Bible in the original languages and in translation. Grouped by source Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Versions of the Bible     Versions of the Bible …   Catholic encyclopedia

  • Douay Bible — • The original Douay Version, which is the foundation on which nearly all English Catholic versions are still based, owed its existence to the religious controversies of the sixteenth century Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Douay Bible …   Catholic encyclopedia

  • Collège anglais de Douai — Le collège anglais de Douai (Collegium Anglorum Duacense) était un séminaire catholique créé en 1568 par William Allen (cardinal) (Guillielmus Alanus, en latin; Guillaume Alain, en français) dont le but était de former le clergé anglais… …   Wikipédia en Français

  • Douay–Rheims Bible — The Bible in English Old English (pre 1066) Middle English (1066–1500) Early Modern English (1500–1800) Modern Christian (1800–) Modern Jewish (1853–) Miscellaneous This box …   Wikipedia

  • Université de Douai — L Université de Douai est une ancienne université de France. Elle ouvrit ses portes en 1562 et fut fermée en 1795. . Partiellement rouverte en 1884 l université fut transférée à Lille en 1887. L …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”